Ely's Kitchen

Chocolate and other remedies

Camping on the Dolomites – Campeggio sulle Dolomiti – Camping en las Dolomitas

SONY DSC

Happy Tuesday everyone! Today I want to share with you not a recipe, but the wonderful weekend away I spent camping on the Dolomites with my boy, Antonio, also known as “Tony”. We left Friday and spent 2 nights in a tent in San Martino di Castrozza a small village at the roots of the mountains. Breathtaking panorama… waking up and seeing the majesty of these “giants of nature” I was re-born every morning.

Buon Martedi a tutti! Oggi voglio condividere con voi non una ricetta, ma il meraviglioso fine settimana che ho trascorso in campeggio sulle Dolomiti con il mio ragazzo, Antonio, noto anche come “Tony”. Siamo partiti Venerdì e abbiamo trascorso 2 notti in tenda a San Martino di Castrozza, un piccolo villaggio ai piedi dei monti. Panorama mozzafiato … svegliarsi e vedere la maestosità di questi “giganti della natura”. Era come rinascere ogni mattina.

Feliz Martes a todos! Hoy quiero compartir con ustedes no una receta, pero el maravilloso fin de semana que pasé acampar en los Dolomitas con mi novio, Antonio, también conocido como “Tony”. Nos fuimos el viernes y pasamos 2 noches en una tienda en San Martino di Castrozza un pequeño pueblo en las raíces de las montañas. Panorama impresionante … despertar y ver la majestuosidad de estos “gigantes de la naturaleza”. Era come renacer cada mañana.

SONY DSC

We arrived Friday around lunch time. A group of pensioners greeted us at our arrival, offering us wine, fried sardines and a piece of  apricot pie. They were lovely. We then took off on our scooter and went for a tour around the mountain pass as it was such a wonderful day. We reached Passo Rolle, (1984 m) and descended from there down to Val di Fiemme. Going around with the scooter is a 360° experience, completely different than going around there with the car. All your senses are fully on, the touch of the breeze on your face, the sound of birds twittering, the smell of pure, fresh air and the mesmerizing views.

Siamo arrivati ​​Venerdì intorno all’ora di pranzo. Un gruppo di pensionati ci ha accolto al nostro arrivo offrendoci del vino, sardine fritte e una fetta di torta di albicocche. Persone incantevoli. Abbiamo poi preso il via con il nostro scooter e fatto un tour in giro per i passi di montagna dato che era una giornata meravigliosa. Abbiamo raggiunto il Passo Rolle, (1984 m) e da lì siamo scesi fino alla Val di Fiemme. Andare in giro con lo scooter è una esperienza a 360 °, completamente diversa dall’ andare in giro con l’auto. Tutti i sensi sono all’erta, il tocco della brezza sul viso, il suono degli uccellini cinguettare, l’odore dell’ aria fresca e pura e le viste incantevoli.

Llegamos el viernes a la hora del almuerzo. Un grupo de jubilados nos saludó a nuestra llegada y nos ofrecieron vino, sardinas fritas y un trozo de tarta de albaricoque. Personas preciosas. Luego salimos en nuestra moto y fuimos a dar un paseo por el puerto de montaña, ya que era un día tan maravilloso. Llegamos a Passo Rolle, (1.984 m) y desde allí bajamos hasta Val di Fiemme. Ir con la moto es una experiencia de 360 ​​º, completamente diferente de ir por allí con el coche. Todos los sentidos están encendidos, el toque de la brisa en la cara, el sonido de los pájaros piar, el olor del aire puro y fresco y las vistas fascinantes.

20130621_183314

I had never slept in a tent before. Unfortunately we forgot to bring some sort of mattress and I felt a little bit like a fakir, sleeping on rocks, but on the second night we already slept better as our bodies were getting used to the tough, pointy surface. (Note to self: DON’T FORGET a mattress next time camping).

Non avevo mai dormito in una tenda prima. Purtroppo abbiamo dimenticato di portare una specie di materasso e mi sono sentita un po ‘come un fachiro a dormire sulle rocce, ma la seconda notte abbiamo già dormito meglio una volta che i nostri corpi si erano abituati alla superficie dura e appuntita. (Nota personale: non dimenticare un materassino la prossima volta).

Yo nunca había dormido en una tienda de camping antes. Desafortunadamente nos olvidamos de llevar algún tipo de colchón y me sentí un poco como un faquir, durmiendo en las rocas, pero en la segunda noche ya dormimos mejor una vez que nuestros cuerpos se acostumbraron a la superficie dura y puntiaguda. (Nota mental: No olvidar la próxima vez un colchón de camping).

SONY DSC

The next day, we woke up to the sound of cows and birds and with an early start went up to 2800m. A-M-A-Z-I-N-G. It’s an absolutely incredible experience, we reached the cross on the top of the mountain and it felt so good. Clouds were wrapping us and circling around the mountain. The town below looked like a miniature seen from above. My knees felt a bit weak to be completely honest, but the view was definitely worth it all.

Il giorno dopo, ci siamo svegliati al suono delle mucche e degli uccellini e con un iniziomattutino siamo saliti fino a 2800m. F-A-N-T-A-S-T-I-C-O. E ‘un’esperienza assolutamente incredibile, abbiamo raggiunto la croce sulla cima della montagna ed é stata una sensazione assolutamente mozzafiato. Le nuvole ci avvolgevano e giravano attorno alla montagna. La città di sotto sembrava una miniatura visto dall’alto. Le mie ginocchia tremavano un pò ad essere sinceri, ma la vista ne valeva assolutamente la pena.

Al día siguiente, nos despertamos con el sonido de las vacas y aves, y con un comienzo temprano subimos a 2800m. I-N-C-R-E-I-B-L-E. Es una experiencia absolutamente espectacular, llegamos a la cruz en la cima de la montaña y parecía un sueño. Las nubes nos abrazaban y daban vueltas alrededor de la montaña. La ciudad abajo parecía una miniatura desde arriba. Mis rodillas se sentían un poco débil para ser completamente honesto, pero la vista sin duda valía todo…

SONY DSC

20130622_104151

SONY DSC

20130622_104749

SONY DSC

And at lunch time we went back down and walked up again to 1927 m, at the Laghi Colbricon. At 5pm we got back in the tent, and it started raining. Perfect timing.

E all’ora di pranzo siamo tornati indietro e siamo poi saliti di nuovo a 1927 m, ai Laghi Colbricon. Alle 5pm siamo tornati in tenda, e ha cominciato a piovere. Tempismo perfetto.

Y a la hora del almuerzo, volvimos y nos fuimos de nuevo a 1927 m, a los Laghi Colbricon. A las 5 pm llegamos a la tienda, y empezó a llover. Justo a tiempo.

SONY DSC

SONY DSC

In the evening after it finally stopped raining, we went to have dinner in a mountain hut “Malga Frattazza”. Menu: Red Wine (1l… we had to keep warm, it was very cold!), local dish of polenta, mushrooms, sausage and Tosella (typical grilled cheese), dessert ricotta cake and nutella cake (at that point I had drunk too much wine to remember to take a picture).

Alla sera, dopo che finalmente smise di piovere, andammo a cena al rifugio “Malga Frattazza”  Menu: Vino Rosso (1l… dovevamo scaldarci per il freddo!), Piatto tipico di polenta, funghi, salsiccia e tosella (tipico formaggio alla griglia), dessert, torta di ricotta e torta nutella (a quel punto avevo bevuto troppo vino per ricordare di scattare una foto).

Por la noche, después de que por fin dejó de llover, nos fuimos a cenar en un refugio de montaña “Malga Frattazza”  Menú: Vino Tinto (1l. .. tuvimos que calentarnos, hacía mucho frío!), Plato típico con polenta, champiñones, salchichas y Tosella (queso típico asado), postre tarta de ricotta y otra de nutella  (en ese momento había bebido demasiado vino para acordarme de tomar una foto).

SONY DSC

SONY DSC

The next and final day, we decided to take one more tour around the Dolomites, reach Cortina d’Ampezzo (where all the VIP go, but to me there are far more spectacular places than that, it really is nothing special) and then we descended down to the Vajont Dam. If you don’t know the story, in a few words, there was a lake behind the dam known as Vajont Lake. On the night of the 9th of October 1963, the mountain right beside it completely broke in half into the lake. This caused a major wave which flooded the town of Longarone completely. 480 kids under the age of 15 lost their life on that night and many, many more unfortunate souls. Here are some pictures of what it looks like today. The town has been completely reconstructed.

Il successivo e ultimo giorno, abbiamo deciso di fare ancora un tour in giro per le Dolomiti, fino ad arrivare a Cortina d’Ampezzo (dove vanno tutti i VIP, ma dal mio punto di vista, esistono posti molto più spettacolari di questo, non è davvero niente di speciale) e poi siamo scesi fino alla diga del Vajont. Se non conoscete la storia, in poche parole, una volta c’era un lago dietro la diga conosciuto come Lago Vajont. Nella notte del 9 ottobre 1963, la montagna accanto franò completamente sezzandosi a metà e cadendo nel lago. Ciò causò un onda gigantesca che inondò tutto il paesino di Longarone. 480 bambini sotto l’età di 15 anni persero la vita in quella notte e molta, molta altre povera gente. Ecco alcune immagini di come si presenta oggi. La città è stata completamente ricostruita.

Al día siguiente, decidimos tomar una excursión de más alrededor de los Dolomitas, llegar a Cortina d’Ampezzo (donde van todos los VIP, pero para mí hay lugares mucho más espectaculares que eso, lo que realmente no es nada especial) y luego descendimos hasta la presa de Vajont. Si no conocéis la historia, en pocas palabras, había un lago detrás de la presa conocido como lago Vajont. En la noche del 9 de octubre de 1963, la montaña justo al lado se rompió por completo y la mitad cayó en el lago. Esto causó una gran ola que inundó la ciudad de Longarone completamente. 480 niños menores de 15 años perdieron la vida en esa noche y mucha, mucha más pobre gente. Aquí hay algunas fotos de lo que es hoy. La ciudad ha sido completamente reconstruida.

SONY DSC

SONY DSC

SONY DSC

SONY DSC

And finally we got back home, tired but with a smile on our face.

E finalmente siamo tornati a casa, stanchi ma con il sorriso stampato in viso.

Y finalmente llegamos a casa, cansados pero con una sonrisa en la cara.

20130621_085627

4 comments on “Camping on the Dolomites – Campeggio sulle Dolomiti – Camping en las Dolomitas

  1. chagrinnamontoast
    June 25, 2013

    Amazing! My father is just about to fly from Los Angeles to Milan where he’ll meet with a guide to take him hiking in the Dolomites. Will send this his way. Looks like it was a great trip. Love your pictures.

    • elyann14
      June 27, 2013

      Thank you!

      How wonderful, I’m sure he will love it there, the Dolomites are simply fantastic🙂 Wishing him a great trip!

      Have a lovely day🙂

  2. Rhonda Sittig
    July 9, 2013

    I have to admit, these pictures made me a little jealous. And I’m amazed that you write so well in three languages!! We live in California, but lived in Spain for 12 years when we were younger– loved, loved traveling in Italy, but never made the trip you did. It was spectacular. thanks for the post!

    • elyann14
      July 29, 2013

      Thank YOU for stopping by an commenting! I’m glad you enjoyed the post. If you ever have the chance I strongly recommend the Dolomites if you happen to visit Italy again, it’s regenerating. Spain and California what beautiful places you have lived in, I was in California a few years ago and deeply miss it, I hope to visit it again soon! Have a wonderful day🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,523 other followers

%d bloggers like this: